"Toužil jsem prospěti vědě a vlasti své."
Dr. Emil Holub


Překladatel, ten tvrdý chleba má...

 

V letošním školním roce jsme využili zajímavé nabídky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci zúčastnit se „Překladatelské soutěže" pro studenty středních škol. Jednalo se o překlady odborného a uměleckého textu z cizího jazyka do češtiny.

Školní kolo proběhlo ve dnech 2.-3. listopadu. Zadání bylo zasláno centrálně z FFUPOL a překlad byl časově limitován na dvě vyučovací hodiny.

Ty nejlepší pak naši školu reprezentovali ve fakultním kole. Celkem jsme měli obsazeno čtyři z pěti cizích jazyků, a to angličtinu, španělštinu, němčinu a ruštinu. Moniku Lacinovou, Benedikta Mrázka (AJ), Barboru Šafářovou (NJ), Veroniku Janegovou, Adélu Cimburkovou (ŠJ), Karolínu Jokešovou a Karolínu Zikmundovou (RJ) jsme poslali do fakultního kola soutěže, které proběhlo ve dnech 4.-5. ledna 2022.

V silné konkurenci (40 účastníků RJ) obsadila Karolína Jokešová ze tř. 7.C krásné 2.-3. místo v překladech odborného a uměleckého textu z ruštiny a Barbora Šafářová ze tř. 4.A (81 účastníků NJ) obdržela čestné uznání za své překlady z německého jazyka.

Vyhlášení výsledků bohužel nebylo prezenční, s ohledem na covidová opatření proběhlo formou videokonferencí. To byla velká škoda, neboť pro studenty i pro jejich vyučující byl připraven doprovodný program, který měl zahrnovat semináře k jednotlivým jazykům a možnost seznámit se s jednotlivými pracovišti fakulty.

I přes tyto nepříznivé okolnosti byla soutěž cennou zkušeností, která umožnila vyzkoušet si, jak obtížné je být profesionálním překladatelem textů odborných a zejména uměleckých.

05.02.2022 / Mgr. Jaroslava Račická
zpětarchiv
 
© 2015 | Gymnázium Dr. Emila Holuba
tvorba webových stránek: logo-mima